Prev / 残日録 --- The Remains of the Day

 午後は Claude をつかって、既発表論文(「千の唇、百の舌」)の英訳をしてみた---素晴しい速さだった;英語の中身はまずまず;気にいらないところもある:[Anthropology]

2026-01-22

オリジナルの論文は、 「千の唇、百の舌」 (merapano)である。

ChatGPT に比べるとものすごい速さだった。 もっとも、 ChatGPT も最初の翻訳はすぐにやり遂げたので、まだ結論を出すのは早い。 なお、できあがりはこれだ --- A Thousand Lips, A Hundred Tongues (merapano) 。 読んでみると、いろいろ気になるところがある。

permlink